日本国憲法前文(組曲憲法 第1楽章)

日本国憲法前文(組曲憲法 第1楽章)


■編集後記
この日本国憲法前文について、暗唱するのは
なかなか、オボツカナイのですが
上記の音声動画では、なかなかいい感じです。
他にも別な曲がある作品もあるのですが
私は、今回紹介の楽曲が好きです。

この崇高な響きが、地球全体に
響き渡りますように🙏。

ついでに、英語で、訴えるから!
We, the Japanese people,
acting through our duly elected representatives in the Diet,
resolve — for ourselves and for our posterity —
to secure the fruits of peaceful cooperation with all nations,
and the blessings of liberty throughout our land,
and we desire to contribute to world peace and the welfare of humanity.We proclaim that sovereign power resides with the people.
And we do hereby establish and enact this Constitution.Government is a sacred trust of the people,
its authority is derived from the people,
its powers are exercised by the representatives of the people,
and its benefits are enjoyed by the people.
This is a universal principle of mankind,
upon which this Constitution is founded.
We reject and revoke all constitutions, laws, ordinances, and rescripts
in conflict herewith.We, the Japanese people, desire peace for all time
and are deeply conscious of the high ideals controlling human relationships.
We have determined that our security and existence
shall be preserved by trusting in the justice and faith of the peace-loving peoples of the world.
We desire to occupy an honored place in an international society
striving for the preservation of peace,
and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance,
for all time from the earth. We recognize that all peoples of the world have the right to live in peace,
free from fear and want. We believe that no nation is responsible to itself alone,
but that laws of political morality are universal,
and that obedience to such laws is incumbent upon all nations
who sustain their own sovereignty and justify their sovereign relationship with other nations.We, the Japanese people, pledge our national honor
to accomplish these high purposes and objectives
with all our resources.

では、また。🤣

タイトルとURLをコピーしました